自動翻訳時代の英語学習の必要性について

グローバル化が進む中での英語の役割

英語は世界的なコミュニケーションの主要言語であり、多国籍企業や国際会議、科学技術文献などで広く使用されています。これにより、英語をマスターすることは子どもたちがグローバルな舞台で活躍するための必要不可欠なスキルとなります。

日本の国際的地位と英語学習の重要性

日本のGDPランキングが下降し、国内市場が縮小する中、国際市場での活躍を目指す若者には英語力がより一層重要になっています。日本の国際競争力維持のためにも、グローバルなビジネス環境で通用する英語能力の向上が求められています。また、人口減少と高齢化が進む中、若い世代には国外での活動機会が増えることが予測され、そのためには高い英語力が不可欠です。

自動翻訳技術の進化と英語学習の位置づけ

自動翻訳の限界と対面コミュニケーションの価値

Google翻訳やDeepLなどの自動翻訳技術は進化していますが、文化的ニュアンスや感情の細かい表現を完全に理解・伝達するには限界があります。実際の人間関係を築くためには、自分自身の言葉で感情や意図を伝える能力が不可欠です。

英語学習における「聞く・話す」能力の重視

「書く・読む」スキルは自動翻訳により一部補助が可能ですが、英語学習においては、自動翻訳に頼れる基本的な「書く・読む」スキル以上に、「聞く・話す」スキルの重要性が増しています。このため、コミュニケーション能力の強化が英語教育においてより重要となっています。リアルタイムの対話やプレゼンテーションには、即応性と高度な英語力が求められます。

文化とコミュニケーションの深化

バベルの塔と言語多様性

言語の一元化が進む一方で、バベルの塔の故事は言語多様性の重要性を教えています。旧約聖書の「創世記」に記述されている「バベルの塔」の物語では、人々が一つの言語で統一されていた時代に、バベルの町で天に届く塔を建設しました。神はこれを好まず、人々が異なる言語を話すようにし、その結果、人々は理解しあえず、世界中に散らばりました。この故事は、言語の多様性が人間の共同作業や文化の発展にどれだけ影響を与えるかを示しています。言語の多様性を保持することで、異なる視点や文化が共存し、より豊かなコミュニケーションが生まれる可能性があります。異なる言語を学ぶことで、異文化理解が深まり、より豊かな人間関係が築けるようになると説明しています。

多言語環境での子どもの育成

英語教育を基軸にしつつも、他の言語と文化にも触れることで、子どもたちは多角的な思考力を育み、国際的な感覚を養うことができます。子どもたちに多言語・多文化を経験させることで、国際的な理解と協調を促進し、グローバルな視野を持つ人材を育成することが目指されています。

実践的な英語教育の推進

AIに代替されないスキルの重視

AIと自動翻訳が進む中でも、自国・異文化理解や人間的魅力はAIでは代替できません。教育の現場では、これらの「代替不可能なスキル」を中心にカリキュラムを組むことが求められます。

国際的な教育プログラムの導入

英語だけでなく、異文化交流を促すプログラムや、国際的な視野を持つ教材の選定が必要です。これにより、子どもたちは世界を舞台に活躍できる「地球人」としての資質を身につけることができます。
このような教育アプローチにより、次世代の子どもたちが多言語かつ多文化的なバイリンガル地球人として育ち、未来の国際社会での架け橋となることが期待されます。保護者の皆様には、これらの新しい波に積極的に参加し、子どもたちがグローバルな舞台で活躍するための準備を支援していただくことが求められます。

バイリンガル教育に興味のある方はこちらの記事もご覧ください。
関連記事:バイリンガル子育て前に伝えたい、3つのアドバイス
関連記事:家庭で試したい、バイリンガルの道3つの戦略

こちらの記事は以下の書籍を参考にして書いております。

AI時代に必要な学び~インプットからアウトプットの競争へ~ 大前研一通信特別保存版.
著者:大前研一
共著者:宇野令一郎 株式会社Aoba-BBT常務執行役員
熊本大学大学院非常勤講師(教授システム学)
元アオバジャパン・インターナショナルスクール理事
元ムサシインターナショナルスクールトウキョウ理事長